home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Amiga Plus 2000 #4 / Amiga Plus CD - 2000 - No. 4.iso / Tools / DFUE / AmiTradeCenter / Catalogs / français / atctrader.ct (.txt) < prev   
Encoding:
Amiga Catalog Translation file  |  2000-05-27  |  21.3 KB  |  945 lines

  1. ## version $VER: atctrader.catalog 1.285 (06.05.2000) translation by Pascal Chiozzi
  2. ## language fran
  3. ## codeset 0
  4. MSG_TRADER_EXIT_CONDITION
  5. Condition de sortie erron
  6. ;EXIT condition raised!
  7. MSG_TRADER_ERROR_LIB
  8. Impossible d'ouvrir %s
  9. ;Could not open %s
  10. MSG_TRADER_ERROR_HANDSHAKE
  11. Erreur pendant le protocole d'AmiTradeCenter
  12. ;Error during AmiTradeCenter Handshake
  13. MSG_TRADER_ERROR_NOWB
  14. Je n'aime pas du tout 
  15. tre d
  16. marrer depuis le WB!
  17. ;I don't like it to be started from WB
  18. MSG_TRADER_ERROR_MUI
  19. Impossible de cr
  20. er l'application MUI-Object!
  21. ;Could not create MUI-Application-Object
  22. MSG_TRADER_ERROR_DOSNOTIFYSIG
  23. Allocation du dos-notify sigbit impossible!
  24. ;Could not allocate dos-notify sigbit
  25. MSG_TRADER_CONNECT_TO
  26. bConnexion 
  27. bConnecting to %s
  28. MSG_TRADER_CONNECTION_ESTABLISHED
  29. bConnexion 
  30. tablie
  31. bConnection established
  32. MSG_TRADER_COULD_NOT_CONNECT
  33. bImpossible de se connecter
  34. bCould not connect
  35. MSG_TRADER_SUCCESSFULLY_LOGGED_IN
  36. bLogu
  37.  avec succ
  38. bSuccessfully logged in
  39. MSG_TRADER_COULD_NOT_LOG_IN
  40. bImpossible de se loguer
  41. bCould not log in
  42. MSG_TRADER_READING_DIRECTORY
  43. bLecture r
  44. pertoire...
  45. bReading direcory...
  46. MSG_TRADER_UPLOAD_STARTED
  47. bL'envoi de "%s" a 
  48. bUpload of the File "%s" has been started
  49. MSG_TRADER_DOWNLOAD_STARTED
  50. bLe t
  51. chargement de "%s" a 
  52. bDownload of the File "%s" has been started
  53. MSG_TRADER_READ_N_BYTES
  54. %ld bytes re
  55. us (%ld cps)
  56. ;%ld bytes read (%ld cps)
  57. MSG_TRADER_SERVANT_EXIT_CONDITION
  58. ATC_Servant: Condition de sortie erron
  59. ;ATC_Servant: EXIT condition raised!
  60. MSG_TRADER_SERVANT_ERROR_BSDSOCKETLIB
  61. ATC_Servant: bsdsocket.library impossible 
  62.  ouvrir
  63. ;ATC_Servant: could not open bsdsocket.library
  64. MSG_TRADER_SERVANT_ERROR_COULD_NOT_OPEN_MSGPORT
  65. ATC_Servant: impossible de cr
  66. er le port de messages
  67. ;ATC_Servant: could not create message port
  68. MSG_TRADER_SERVANT_ERROR_NO_MESSAGE_PORT
  69. ATC_Servant: port de messages non trouv
  70. ;ATC_Servant: could not find message port
  71. MSG_TRADER_ADTFIND_COULD_NOT_CONNECT
  72. bConnexion impossible au serveur de recherches ADT
  73. bCould not connecto to ADTFind-Server
  74. MSG_TRADER_ADTFIND_CONNECTION_ESTABLISHED
  75. bConnexion au serveur de recherches ADT 
  76. tablie
  77. bConnection to ADTFind-Server established
  78. MSG_TRADER_ADTFIND_RECEIVING_RESULTS
  79. bReception du r
  80. sultat des recherches
  81. bReceiving search results...
  82. MSG_TRADER_ADTFIND_READ_N_BYTES
  83. %ld lignes, %ld bytes re
  84. us (%ld cps)
  85. ;%ld Lines, %ld bytes read (%ld cps)
  86. MSG_TRADER_ADTFIND_ANALYSING_RESULTS
  87. bAnalyse des r
  88. sultats
  89. bAnalysing results
  90. MSG_TRADER_CONNECT_TRY_X_OF_Y_WAITING
  91. Essaye 
  92. n de 
  93. n - Attendez 
  94. n Sec.
  95. ;Try 
  96. n of 
  97. n - Waiting 
  98. n Seconds
  99. MSG_TRADER_MENU_PROJECT
  100. Projet
  101. ;Project
  102. MSG_TRADER_MENU_PROJECT_SERVER_MANAGER
  103. Manager de _Server...
  104. ;_Server Manager...
  105. MSG_TRADER_MENU_PROJECT_ABOUT_ATCTRADER
  106. A propos d'ATC-Trader...
  107. ;about ATC-Trader
  108. MSG_TRADER_MENU_PROJECT_ABOUT_MUI
  109. A propos de MUI...
  110. ;about MUI...
  111. MSG_TRADER_MENU_PROJECT_DISCONNECT
  112. connecter
  113. ;_Disconnect
  114. MSG_TRADER_MENU_PROJECT_QUIT
  115. Quitter
  116. ;Quit
  117. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS
  118. Options
  119. ;Options
  120. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_USE_CACHE
  121. Utiliser _Cache?
  122. ;_Use Cache
  123. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_KEEP_ALIVE
  124. Envoyer NOOP?
  125. ;Keep _Alive
  126. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_USE_PASV
  127. Utiliser _PASV?
  128. ;Use _PASV
  129. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_SAVE_LOCAL_DIR
  130. Sauver r
  131. p. _local?
  132. ;Save _local directoryname
  133. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_SAVE_REMOTE_DIR
  134. Sauver _r
  135. p. distant?
  136. ;Save _remote directoryname
  137. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_SHOW_LOG
  138. Afficher log?
  139. ;Show Log
  140. MSG_TRADER_MENU_ACTION
  141. Actions
  142. ;Action
  143. MSG_TRADER_MENU_ACTION_SEND_RAW_COMMAND
  144. _Envoyer commande raw
  145. ;S_end Raw Command
  146. MSG_TRADER_MENU_ACTION_SHOT_AMINET_MOTD
  147. _Afficher le MDJ d'Aminet
  148. ;Show Aminet MOTD
  149. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_RENAME
  150. Renommer
  151. ;Rename
  152. MSG_TRADER_BUTTON_RENAME
  153. _Renommer
  154. ;Rename it
  155. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_SEND_RAW_COMMAND
  156. Envoi Commande Raw
  157. ;Send Raw Command
  158. MSG_TRADER_LABEL_RAW_COMMAND
  159. Commande Raw:
  160. ;Raw Command
  161. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_DIR_SCAN
  162. Scan r
  163. pertoire
  164. ;Directory Scan
  165. MSG_TRADER_DIRSCAN_ABORT
  166. ;Abort
  167. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_LABEL
  168. Local
  169. ;Local
  170. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_PARENT_DIR
  171. Parent
  172. ;Parent
  173. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_RELOAD
  174. Recharger
  175. ;Reload
  176. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_MAKEDIR
  177. ;Ma_kedir
  178. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_SELECT_POPUPBUTTON
  179. lection
  180. ;Select
  181. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_DESELECT
  182. lectionner
  183. ;Deselect
  184. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_SELECT
  185. lectionner
  186. ;Select
  187. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_VIEW
  188. Visionner
  189. ;View
  190. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_RENAME
  191. Renommer
  192. ;Rename
  193. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_DELETE
  194. Effacer
  195. ;Delete
  196. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_SEND
  197. b_Envoyer 
  198. I[1:17]
  199. I[1:17]
  200. b_Send 
  201. I[1:17]
  202. I[1:17]
  203. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_FILENAME
  204. Fichier
  205. ;Filename
  206. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_SIZE
  207. Taille
  208. ;Size
  209. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_DATE
  210. ;Date
  211. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_TIME
  212. Heure
  213. ;Time
  214. MSG_TRADER_LOCAL_DIRLIST_COMMENT
  215. Commentaire
  216. ;Comment
  217. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_MAKEDIR_TITLE
  218. pertoire
  219. ;Create Dir
  220. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_MAKEDIR_NEW_DIRNAME
  221. Nom du r
  222. pertoire:
  223. ;Directory Name:
  224. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_RENAME
  225. Renommer
  226. ;Rename
  227. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_DELETE_BUTTON
  228. Effacer
  229. ;Delete
  230. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_DELETE_ABORT
  231. Annuler
  232. ;Abort
  233. MSG_TRADER_LOCAL_WINDOW_RENAME_TEXT
  234. Nouveau nom pour "
  235. ;New Filename for "
  236. MSG_TRADER_LOCAL_REQUESTER_REALLY_DELETE
  237. Voulez-vous vraiment effacer 
  238. n fichier(s)?
  239. ;Do you really delete 
  240. n file(s)
  241. MSG_TRADER_LOCAL_STATUSBAR
  242. %ld Fichiers [%ld], %ld R
  243. p. [%ld], %sK [%sK]
  244. ;%ld Files [%ld], %ld Dirs [%ld], %sK [%sK]
  245. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_LABEL
  246. Distant
  247. ;Remote
  248. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_PARENT_DIR
  249. Parent
  250. ;_Parent
  251. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_RELOAD
  252. Recharg
  253. ;_Reload
  254. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_MAKEDIR
  255. ;_Makedir
  256. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_SELECT_POPUPBUTTON
  257. lection
  258. ;Select
  259. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_DESELECT
  260. lectionner
  261. ;Deselect
  262. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_SELECT
  263. lectionner
  264. ;Select
  265. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_VIEW
  266. Visionner
  267. ;View
  268. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_RENAME
  269. Renommer
  270. ;Rename
  271. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_DELETE
  272. Effacer
  273. ;Delete
  274. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_RECEIVE
  275. I[1:18]
  276. I[1:18] _Recevoir
  277. I[1:18]
  278. I[1:18] Receive
  279. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_ADD_TO_BATCH
  280. _Ajouter
  281. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_BATCH_REMOVE_ENTRIES
  282. Supprimer _Entr
  283. ;Remove _Entries
  284. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_BATCH_CLEAR_LIST
  285. Tous _Supprimer
  286. ;_Clear List
  287. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_BATCH_DOWNLOAD
  288. charger
  289. ;_Download
  290. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_FILENAME
  291. Fichier
  292. ;Filename
  293. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_SIZE
  294. Taille
  295. ;Size
  296. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_DATE
  297. ;Date
  298. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_TIME
  299. Heure
  300. ;Time
  301. MSG_TRADER_REMOTE_DIRLIST_COMMENT
  302. Commentaire
  303. ;Comment
  304. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_MAKEDIR_TITLE
  305. ation r
  306. pertoire
  307. ;Create Directory
  308. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_MAKEDIR_NEW_DIRNAME
  309. Nouveau r
  310. pertoire:
  311. ;Directory Name:
  312. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_RENAME
  313. Renommer
  314. ;Rename
  315. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_DELETE_BUTTON
  316. Effacer
  317. ;Delete
  318. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_DELETE_ABORT
  319. Annuler
  320. ;Abort
  321. MSG_TRADER_REMOTE_WINDOW_RENAME_TEXT
  322. Nouveau nom pour "
  323. ;New Filename for "
  324. MSG_TRADER_REMOTE_REQUESTER_REALLY_DELETE
  325. Voulez-vous vraiment effacer 
  326. n fichier(s)?
  327. ;Do you really delete 
  328. n file(s)
  329. MSG_TRADER_REMOTE_STATUSBAR
  330. %ld Fichiers [%ld], %ld R
  331. p. [%ld], %sK [%sK]
  332. ;%ld Files [%ld], %ld Dirs [%ld], %sK [%sK]
  333. MSG_TRADER_ADTLIST_SHOW_README
  334. Voir Readme
  335. ;Show Readme
  336. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE
  337. ;Mode
  338. MSG_TRADER_ADTLIST_SELECT_POPUPBUTTON
  339. lection
  340. ;Select
  341. MSG_TRADER_ADTLIST_DESELECT
  342. lectionner
  343. ;Deselect
  344. MSG_TRADER_ADTLIST_SELECT
  345. lectionner
  346. ;Select
  347. MSG_TRADER_ADTLIST_RECEIVE
  348. I[1:18]
  349. I[1:18] _Recevoir
  350. I[1:18]
  351. I[1:18] Receive
  352. MSG_TRADER_ADTLIST_DATE
  353. ;Date
  354. MSG_TRADER_ADTLIST_DIR
  355. pertoire
  356. ;Directory
  357. MSG_TRADER_ADTLIST_FILENAME
  358. Fichier
  359. ;Filename
  360. MSG_TRADER_ADTLIST_SIZE
  361. Taille
  362. ;Size
  363. MSG_TRADER_ADTLIST_README
  364. Readme
  365. ;Readme
  366. MSG_TRADER_ADTLIST_SHORT
  367. Description r
  368. duite
  369. ;Short Description
  370. MSG_TRADER_ADTLIST_SELECT_DOWNLOADDIR
  371. lectionne r
  372. p. de t
  373. chargement...
  374. ;select download directory
  375. MSG_TRADER_ADTLIST_STATUBAR
  376. %ld Fichiers [%ld], %sK [%sK], %ld Cach
  377. ;%ld Files [%ld], %sK [%sK], %ld Hidden
  378. MSG_TRADER_ADTLIST_TIME
  379. Heure
  380. ;Time
  381. MSG_TRADER_ADTLIST_COMMENT
  382. Commentaire
  383. ;Comment
  384. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_NEW
  385. Nouveau
  386. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_RECENT_7
  387. Recent 7
  388. ;Recent 7
  389. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_RECENT_14
  390. Recent 14
  391. ;Recent 14
  392. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_LOCAL
  393. Local
  394. ;local
  395. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_SEARCH
  396. Chercher
  397. ;Search
  398. MSG_TRADER_ADTLIST_MODE_CHARTS
  399. Hit-Parade
  400. ;Charts
  401. MSG_TRADER_ADTLIST_ADD_TO_BATCH
  402. _Ajouter
  403. ;_Add
  404. MSG_TRADER_ADTLIST_BATCH_REMOVE_ENTRIES
  405. Supprimer _Entr
  406. ;Remove _Entries
  407. MSG_TRADER_ADTLIST_BATCH_CLEAR_LIST
  408. Tous _Supprimer
  409. ;_Clear List
  410. MSG_TRADER_ADTLIST_BATCH_DOWNLOAD
  411. charger
  412. ;_Download
  413. MSG_TRADER_DISKSPACE_SIZE
  414. Taille:
  415. ;Size:
  416. MSG_TRADER_DISKSPACE_FULL
  417. Plein:
  418. ;Full:
  419. MSG_TRADER_DISKSPACE_FREE
  420. Libre:
  421. ;Free:
  422. MSG_TRADER_CPSHISTORY_HELPBUBBLE
  423.  cps max. visible: %ld cps
  424. ; max. cps within the visible area: %ld cps
  425. MSG_TRADER_XFER_LABEL
  426. Transfert
  427. ;Transfer
  428. MSG_TRADER_XFER_LOCAL_FILENAME
  429. Fichier local
  430. ;Local File
  431. MSG_TRADER_XFER_REMOTE_FILENAME
  432. Fichier distant
  433. ;Remote File
  434. MSG_TRADER_XFER_COMMENT
  435. Commentaire
  436. ;Comment
  437. MSG_TRADER_XFER_CURRENT_TIME
  438. Heure
  439. ;Time
  440. MSG_TRADER_XFER_EXPECTED_END
  441. Estimation de Fin
  442. ;Expexted End
  443. MSG_TRADER_XFER_REMAINING_TIME
  444. Temps restant
  445. ;Remaining Time
  446. MSG_TRADER_XFER_AVERAGE_CPS
  447. Moyenne CPS
  448. ;Average CPS
  449. MSG_TRADER_XFER_CPS_LIMIT
  450. Limite CPS
  451. ;CPS Limit
  452. MSG_TRADER_XFER_START_TIME
  453. Heure de D
  454. ;Start Time
  455. MSG_TRADER_XFER_EXPECTED_TIME
  456. Temps estim
  457. ;Expected Time
  458. MSG_TRADER_XFER_ELAPSED_TIME
  459. Temps 
  460. ;Elapsed Time
  461. MSG_TRADER_XFER_CURRENT_CPS
  462. CPS Courant
  463. ;Current CPS
  464. MSG_TRADER_XFER_CPS_HISTORY
  465. Historique CPS
  466. ;CPS History
  467. MSG_TRADER_XFER_ABORT_TRANSFER
  468. ter _Transfert
  469. ;Abort _Transfer
  470. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_LABEL
  471. Queue de Transfert
  472. ;Transfer Queue
  473. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_ABORT_QUEUE
  474. t Queue
  475. ;Abort Queue
  476. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_START_DOWNLOAD
  477. marrer T
  478. chargement!
  479. bStart _Download!
  480. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_REMOVE_ENTRIES
  481. Supprimer Ent_r
  482. ;Remove Ent_ries
  483. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_CLEAR_LIST
  484. Tous Supprimer
  485. ;Clear _List
  486. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_ADD_TO_BATCH
  487. A_jouter
  488. ;A_dd To Batch
  489. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_FILES_TO_GO
  490. Fichier(s) restant(s):
  491. ;Files To Go
  492. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_EXPECTED_END
  493. Estimation de fin:
  494. ;Expected End
  495. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_EXPECTED_TIME
  496. Temps estim
  497. ;Expected Time
  498. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_REMAINING_TIME
  499. Temps restant:
  500. ;Remaining Time
  501. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_DLQUEUE_IS_EMPTY
  502. La liste de t
  503. chagement est vide
  504. ;Download-Queue is empty
  505. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_ULQUEUE_IS_EMPTY
  506. La liste des envois est vide
  507. ;Upload-Queue is empty
  508. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_FILENAME
  509. Fichier
  510. ;Filename
  511. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_SIZE
  512. Taille
  513. ;Size
  514. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_DATE
  515. ;Date
  516. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_FINISHED
  517. Termin
  518. ;Finished
  519. MSG_TRADER_XFER_QUEUE_COMMENT
  520. Commentaire
  521. ;Comment
  522. MSG_TRADER_LOG_CONTEXT_MENU_TITLE
  523. Fichier de Log
  524. ;Logfile
  525. MSG_TRADER_LOG_CONTEXT_MENU_SAVE_LOG
  526. Sauver Log
  527. ;Save Log
  528. MSG_TRADER_LOG_CONTEXT_MENU_CLEAR_LOG
  529. Effacer Log
  530. ;Clear Log
  531. MSG_TRADER_BUTTON_CONNECT
  532. _Connexion
  533. ;Connect
  534. MSG_TRADER_BUTTON_DISCONNECT
  535. connexion
  536. ;Disconnect
  537. MSG_TRADER_BUTTON_QUIT
  538. _Quitter
  539. ;Quit
  540. MSG_TRADER_BUTTON_ABORT
  541. Annuler
  542. ;Abort
  543. MSG_TRADER_LOG_SENT
  544. Envoy
  545. ;Sent:
  546. MSG_TRADER_LOG_HAS_BEEN_SAVED
  547. bLe fichier de Log a 
  548.  sauv
  549.  en "%s"
  550. bLogfile has been saved as "%s"
  551. MSG_TRADER_LOG_COULD_NOT_BE_SAVED
  552. bLe fichier de Log n'a pas pu 
  553. tre sauv
  554. bCould not save logfile!
  555. MSG_TRADER_REQUESTER_DL_DIRECTORY
  556. cVoulez-vous t
  557. charger le r
  558. pertoire "
  559. ;Do you want to download the directory "
  560. MSG_TRADER_REQUESTER_DL_DIRECTORY_CHOICE
  561. charg.\n
  562. bnormal
  563. charg.\n
  564. ben _cr
  565. ant r
  566. charg.\n
  567. cursif
  568. cursif\n
  569. b_Garder Structure
  570. n|_Passer\nr
  571. pertoire
  572. ;*_download\n
  573. bflat
  574. n|download\n
  575. bwith create dir
  576. n|recursive\n
  577. bflat
  578. n|recursive\n
  579. bkeep dir-tree
  580. n|skip\ndirectory
  581. MSG_TRADER_GAUGE_TEXT_NO_DOWNLOAD
  582. Pas de t
  583. chargement
  584. ;No Download
  585. MSG_TRADER_REQUESTER_NOT_ENOUGH_FREE_DISK_SPACE
  586. Pas assez d'espace libre sur le disque de destination!\nPlace requise: 
  587. n octets, espace disque libre: 
  588. n octet(s).
  589. ;Not enough free disk space left on destination drive!\nDownload size 
  590. n bytes, free disk space 
  591. n bytes.
  592. MSG_TRADER_REQUESTER_NOT_ENOUGH_FREE_DISK_SPACE_CHOICE
  593. *_Annuler|Annuler et ajouter 
  594.  la _liste|_T
  595. charger
  596. ;*_Abort|Abort and add to _batch|_Download
  597. MSG_TRADER_REQUESTER_RESUME
  598. sumer le fichier\n
  599. b"%s"
  600.  partir de l'octet 
  601. n? (taille du fichier distant: 
  602. n octets)
  603. ;Do you want to resume the file\n
  604. b"%s"
  605. n\n at byte 
  606. n? (remote size: 
  607. n bytes)
  608. MSG_TRADER_REQUESTER_RESUME_CHOICE
  609. _craser|R
  610.  _Tous|
  611. c_arser Tous|Re_nommer|_Passer|Pa_sser Tous
  612. ;*_Resume|_Overwrite|Resume _All|O_verwrite All|R_ename|_Skip|S_kip All
  613. MSG_TRADER_WINDOW_DOWNLOAD_RENAME
  614. Nouveau nom pour le fichier "
  615. ;New Name for File "
  616. MSG_TRADER_LOG_SKIPPED_FILE
  617. bFichier "%s" pass
  618. bFile "%s" skipped
  619. MSG_TRADER_LOG_CREATING_DIR
  620. ation du r
  621. p. "%s".
  622. bCreating directory "%s".
  623. MSG_TRADER_LOG_RENAME
  624. bRenomme "%s" en "%s".
  625. bRenaming "%s" to "%s".
  626. MSG_TRADER_LOG_DELETE
  627. bEfface "%s"...
  628. bDeleteing "%s"...
  629. MSG_TRADER_LOG_NO_README
  630. bLe fichier .readme pour %s n'est pas disponible.
  631. b.readme for %s not available
  632. MSG_TRADER_LOG_DOWNLOAD_RECENTFILE
  633. bLecture du fichier Recent...
  634. bReading Recent-File...
  635. MSG_TRADER_LOG_CONNECTING_TO_ADTFINDSERVER
  636. bEn connexion avec le serveur de recherche ADT...
  637. bConnecting to ADTFind-Server...
  638. MSG_TRADER_LOG_DOWNLOAD_CHARTS
  639. bLecture du Hit-Parade...
  640. bReading Charts...
  641. MSG_TRADER_AMINET_MODT
  642. Message du Jour d'Aminet
  643. ;Aminet Message Of The Day
  644. MSG_TRADER_WINDOW_AMINET_MODT_CLOSE_BUTTON
  645. Termin
  646. ;Close
  647. MSG_TRADER_NO_AMINET_MOTD
  648. b*** "Message du Jour" pas disponible ***
  649. b*** "Message Of The Day" not available ***
  650. MSG_TRADER_LOG_PROCESSING_FOUND_ENTRIES
  651. bTraitement des entr
  652. es trouv
  653. es...
  654. bProcessing found entries...
  655. MSG_TRADER_LOG_DISPLAYING_CHARTS
  656. bAffichage du Hit-Parade d'Aminet...
  657. bshowing Aminet-Charts...
  658. MSG_TRADER_LOG_PARSING_RECENT_FILE
  659. bAnalyse du fichier Recent...
  660. bParsing Recent-File
  661. MSG_TRADER_LOG_FOUND_X_ENTRIES
  662. bTrouv
  663.  %ld entr
  664. e(s) correspondante(s) 
  665.  "%s"
  666. bfound %ld entries matching "%s"
  667. MSG_TRADER_LOG_RECENT_FILE_HAS_BEEN_PARSED
  668. bLe fichier Recent a 
  669.  analys
  670. bRecent-File has been parsed
  671. MSG_TRADER_CHARTS_MOST_DOWNLOADED_FILES
  672. bFichiers les plus t
  673. charg
  674. bThe most downloaded files
  675. MSG_TRADER_CHART_HIGHEST_RATED_PROGRAMS
  676. bProgrammes les mieux not
  677. bThe highest rated programms
  678. MSG_TRADER_LOG_NO_NEW_ENTRIES_SINCE_LAST_LOGIN
  679. bPas de nouvelles entr
  680. es depuis le dernier login
  681. bNo new entries available since last login
  682. MSG_TRADER_LOG_NO_ENTRIES_AVAILABLE
  683. bAucune entr
  684. e disponible
  685. bNo entries available
  686. MSG_TRADER_LOG_NO_ENTRIES_FOUND
  687. bPas d'entr
  688.  trouv
  689. bNo entries found
  690. MSG_TRADER_LOG_CHARTS_NOT_AVAILABLE
  691. bHit-Parade non disponible
  692. bCharts not available
  693. MSG_TRADER_LOG_NO_RECENTFILE
  694. bImpossible de trouver le fichier Recent
  695. bCould not find Recent-File
  696. MSG_TRADER_LOG_VIEWING_XYZ
  697. bAffichage %s ...
  698. bViewing %s...
  699. MSG_TRADER_REQUESTER_UL_DIRECTORY
  700. Veux-tu envoyer le r
  701. pertoire "
  702. ;Do you want to download the directory "
  703. MSG_TRADER_REQUESTER_UL_DIRECTORY_CHOICE
  704. *_Envoi|_R
  705. cursif (avec tous les sous-r
  706. p.)|_Passer
  707. ;*_upload|_recursive (with all subdirs)|_skip
  708. MSG_TRADER_GAUGE_TEXT_NO_UPLOAD
  709. Pas d'envoi
  710. ;No Upload
  711. MSG_TRADER_UPLOAD_CREATE_DIR
  712. ation du r
  713. pertoire "%s".
  714. bCreating directory "%s".
  715. MSG_TRADER_REQUESTER_DL_BATCH_STILL_CONTAINS_N_FILES
  716. La Liste de t
  717. charg. contient encore %ld entr
  718. ;Batch-List still contains %ld entries
  719. MSG_TRADER_REQUESTER_DL_BATCH_STILL_CONTAINS_N_FILES_CHOICE
  720. *_Sauver Contenu|_T
  721. charger Contenu|_Perdre Contenu
  722. ;*_Save Contents|_Download Contents|_Forget Contents
  723. MSG_TRADER_REQUESTER_REALLY_DISCONNECT
  724. Veux-tu vraiment couper la connexion avec %s?
  725. ;Do you really want to disconnect to %s?
  726. MSG_TRADER_REQUESTER_REALLY_DISCONNECT_CHOICE
  727. *_Oui|_Non
  728. ;*_Yes|_No
  729. MSG_TRADER_LOG_DISCONNECTING_TO_XYZ
  730. connexion de %s
  731. bDisconnecting to %s
  732. MSG_TRADER_LOG_CONNECTION_WAS_TERMINATED_BY_REMOTE_SERVER
  733. bLa connexion avec %s a 
  734.  couper par le serveur!
  735. bConnection to %s has been terminated by remote Server
  736. MSG_TRADER_TRY_X_OF_Y
  737. Essaye 
  738. n de 
  739. ;Try 
  740. n of 
  741. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_LOGGED_IN_SINCE
  742.  %s (connect
  743.  depuis %02.2ld.%02.2ld.%04.4ld %02.2ld:%02.2ld:%02.2ld)
  744.  %s (logged in since %02.2ld.%02.2ld.%04.4ld %02.2ld:%02.2ld:%02.2ld)
  745. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_CONNECTED
  746.  %s (connect
  747.  %s (connected)
  748. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_NOT_CONNECTED
  749.  %s (d
  750. connect
  751.  %s (disconnected)
  752. MSG_TRADER_ABOUT_TITLE
  753. A propos d'ATC-Trader
  754. ;ATC-Trader About
  755. MSG_TRADER_ABOUT_CLOSE
  756. ;Close About
  757. MSG_TRADER_REQUESTER_CLEAR_QUEUE
  758. La queue de t
  759. charg. contient encore %ld entr
  760. e(s).
  761. ;Download-Queue still contains %ld entries.
  762. MSG_TRADER_REQUESTER_CLEAR_QUEUE_CHOICE
  763. _Effacer Queue|_Ajouter 
  764.  la liste|*_Ne pas Effacer
  765. ;_Clear Queue|_Add To Batch|*_Don't Clear
  766. MSG_TRADER_REQUESTER_ABORT_TRANSFER
  767. Tu re
  768. ois le fichier\n"
  769. n"\nen ce moment
  770. ;You are receiving the File\n"
  771. n"\nat the moment
  772. MSG_TRADER_REQUESTER_ABORT_TRANSFER_CHOICE
  773. _Annuler Transfert|Annuler et _Effacer|A_jouter 
  774.  la liste|*_Continuer
  775. ;_Abort Transfer|Abort And _Remove|Add To _Batch|*_Don't Abort
  776. MSG_TRADER_DISKSPACE_BYTES_FREE
  777.  Octet(s) libre
  778. ; bytes free
  779. MSG_TRADER_DISKSPACE_X_PERCENT_FULL
  780. (%ld%% plein)
  781. ;(%ld%% full)
  782. MSG_TRADER_DISKSPACE_GIGABYTE
  783. MSG_TRADER_DISKSPACE_MEGABYTE
  784. MSG_TRADER_DISKSPACE_KILOBYTE
  785. %ldKo
  786. ;%ldkb
  787. MSG_TRADER_DIRSCAN_STATUS
  788. n... %ld Entr
  789. e(s). %ld Octet(s) lu (%ld cps)
  790. n... %ld entries. %ld bytes read (%ld cps)
  791. MSG_TRADER_DISCAN_CHANGING_DIR
  792. Changem. de r
  793. pertoire.... 
  794. ;Chaning Directory... 
  795. MSG_TRADER_SHORTHELP_PARENT
  796. pertoire parent
  797. ;Parent Directory
  798. MSG_TRADER_SHORTHELP_RELOAD
  799. Relecture du r
  800. pertoire
  801. ;Reloads the directory
  802. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_XFER_DISPLAYMODE
  803. Affichage des Transfers
  804. ;Transfer Displaymode
  805. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_XFER_DISPLAYMODE_SIMPLE
  806. Simple
  807. ;Simple
  808. MSG_TRADER_MENU_OPTIONS_XFER_DISPLAYMODE_DETAILED
  809. taill
  810. ;Detailed
  811. MSG_TRADER_DIRSCAN_TOTALBYTES
  812. Octet(s) 
  813. charger:
  814. ;Bytes to download:
  815. MSG_TRADER_DIRSCAN_FILES
  816. Fichier(s):
  817. ;Files:
  818. MSG_TRADER_DIRSCAN_DIRS
  819. pertoire(s):
  820. ;Directories:
  821. MSG_TRADER_WINDOW_DOWNLOAD_COULDNOTOPENFILE
  822. Impossible d'ouvrir le fichier "
  823. n".\nDonne un nouveau nom:
  824. ;Could not open File "
  825. n" for write.\nPlease enter a new name:
  826. MSG_TRADER_COULD_NOT_OPEN_FILE_ABORTING
  827. Impossible d'ouvrir le fichier local "
  828. n". Le transfert sera interrompu.
  829. ;Could not open localfile "
  830. n" for write. Transfer will be aborted.
  831. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS
  832. rences
  833. ;Settings
  834. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS_LISTERMODE
  835. Mode fen
  836. tre _unique
  837. ;Single lister mode
  838. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS_MUI
  839. _MUI...
  840. ;MUI...
  841. MSG_TRADER_LOCAL_MATCHIN
  842. Cherche et S
  843. lectionne en:
  844. ;Search and select in:
  845. MSG_TRADER_BUTTON_SKIP
  846. Passer
  847. ;Skip
  848. MSG_TRADER_BUTTON_SKIP_ALL
  849. Passer Tous
  850. ;Skip All
  851. MSG_TRADER_BUTTON_BACK
  852. En arri
  853. ;Back
  854. MSG_TRADER_DIRLIST_PROTECTION
  855. Attributs
  856. ;Flags
  857. MSG_TRADER_DIRLIST_CHMOD
  858. C_HMOD
  859. ;CHMOD
  860. MSG_TRADER_LOCAL_CHANGEMODE
  861. Changer Mode
  862. ;Change Mode
  863. MSG_TRADER_LOCAL_CHANGEMODESELECTED
  864. ChMod S
  865. lection
  866. ;ChMod Selected
  867. MSG_TRADER_ADTLIST_RATE
  868. Fichier(s) en liste
  869. ;Rate Files
  870. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_RATE
  871. ;Rate
  872. MSG_TRADER_BUTTON_RATE
  873. _Noter
  874. ;Rate it
  875. MSG_TRADER_BUTTON_RATE_ALL
  876. Noter _Tous
  877. ;Rate all
  878. MSG_TRADER_RATE_CRAP
  879. Superflu
  880. ;Crap
  881. MSG_TRADER_RATE_MEDICORE
  882. Moyen
  883. ;Medicore
  884. MSG_TRADER_RATE_OUTSTANDING
  885. Excellent
  886. ;Outstanding
  887. MSG_TRADER_RATE_FILESTORATE
  888. Encore %ld Fichier(s) 
  889.  noter
  890. ;%ld files left to rate
  891. MSG_TRADER_MENU_ACTION_RECEIVEFILE
  892. charg. direct par nom de fichier
  893. ;Download directly by filename
  894. MSG_TRADER_WINDOWTITLE_GETFILE
  895. chargement direct par nom de fichier
  896. ;Download directly by filename
  897. MSG_TRADER_LABEL_GETFILE
  898. Nom de fichier complet:
  899. ;Complete filename
  900. MSG_TRADER_SMTP_SENDINGMAIL
  901. bSMTP: Envoi du Mail de vote...
  902. bSMTP: sending rate mail...
  903. MSG_TRADER_SMTP_MAILSENT
  904. bSMTP: Le mail de vote a 
  905.  envoy
  906.  avec succ
  907. bSMTP: rate mail has been sent successfully.
  908. MSG_TRADER_CPSWARNING
  909. bAttention!
  910. n Moyenne CPS (
  911. n) tomb
  912. e en-dessous de 
  913. n. Reconnexion dans 
  914. n sec. 
  915. n Essai(s) restant(s).
  916. bWarning!
  917. n Average cps (
  918. n) dropped below 
  919. n. Reconnecting in 
  920. n seconds. 
  921. n tries left.
  922. MSG_TRADER_REQUESTER_CLEAR_QUEUE_CHOICE2
  923. _Annuler Queue|Ajout. t
  924. charg. _courant et la queue 
  925.  la liste|Ajout. _queue 
  926.  la liste|*_Continuer
  927. ;_Abort Queue|Add _current d/l and queue to batch|Add _queue to batch|*_Don't abort
  928. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS_SHOWLOG_NO
  929. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS_SHOWLOG_YES
  930. MSG_TRADER_MENU_SETTINGS_SHOWLOG_TURNOFF
  931. Interrompre pendant les transferts
  932. ;Turn Off During Batch-Transfers
  933. MSG_TRADER_SLIDER_FULLSPEED
  934. Plein pot ;)
  935. ;Full Speed ;)
  936. MSG_TRADER_SLIDER_IMMEDIATE
  937. immediatement
  938. ;immediate
  939. MSG_TRADER_SLIDER_SECONDS
  940. ;secs
  941. MSG_TRADER_SLIDER_CPS
  942. MSG_TRADER_SLIDER_OFF
  943. -Rien-
  944. ;-Off-
  945.